The Works of Matthew Arnold, Volumen4Macmillan, 1903 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 29
Página v
... COUNT LEO TOLSTOI IX . AMIEL CONTRIBUTIONS TO " THE PALL MALL GAZETTE ' PAGE I 42 51 73 89 120 • 151 186 220 GEORGE SAND . • 245 AT THE PRINCESS'S • 250 AN OLD PLAYGOER AT THE PLAY 255 C AN OLD PLAYGOER ON IMPULSE ' AN OLD PLAYGOER V.
... COUNT LEO TOLSTOI IX . AMIEL CONTRIBUTIONS TO " THE PALL MALL GAZETTE ' PAGE I 42 51 73 89 120 • 151 186 220 GEORGE SAND . • 245 AT THE PRINCESS'S • 250 AN OLD PLAYGOER AT THE PLAY 255 C AN OLD PLAYGOER ON IMPULSE ' AN OLD PLAYGOER V.
Página 186
Matthew Arnold George William Erskine Russell. VIII COUNT LEO TOLSTOI1 IN reviewing at the time of its first publication , thirty years ago , Flaubert's remarkable novel of Madame Bovary , Sainte - Beuve observed ... COUNT LEO TOLSTOI.
Matthew Arnold George William Erskine Russell. VIII COUNT LEO TOLSTOI1 IN reviewing at the time of its first publication , thirty years ago , Flaubert's remarkable novel of Madame Bovary , Sainte - Beuve observed ... COUNT LEO TOLSTOI.
Página 187
... are prompt to appear . the Americans , as well as in the Russians , we see them active in a high degree . They are somewhat agitating and disquieting agents to In their possessor , but they have , if they get 187 VIII COUNT LEO TOLSTOI.
... are prompt to appear . the Americans , as well as in the Russians , we see them active in a high degree . They are somewhat agitating and disquieting agents to In their possessor , but they have , if they get 187 VIII COUNT LEO TOLSTOI.
Página 189
... Count Leo Tolstoi is about sixty years old , and tells us that he shall write novels no more . He is now occupied with religion and with the Christian life . His writings concerning ... Count Tolstoi's other 189 VIII COUNT LEO TOLSTOI.
... Count Leo Tolstoi is about sixty years old , and tells us that he shall write novels no more . He is now occupied with religion and with the Christian life . His writings concerning ... Count Tolstoi's other 189 VIII COUNT LEO TOLSTOI.
Página 190
... Count Tolstoi . I use the French translation ; in general , as I long ago said , work of this kind is better done in France than in England , and Anna Karénine is perhaps also a novel which goes better into French than into English ...
... Count Tolstoi . I use the French translation ; in general , as I long ago said , work of this kind is better done in France than in England , and Anna Karénine is perhaps also a novel which goes better into French than into English ...
Otras ediciones - Ver todas
Términos y frases comunes
admirably Amiel Amiel's Journal Anna Karénine beauty Boinville Byron called character charm Chaucer classic Count Tolstoi criticism diction doctrine Dryden Emerson English English poetry excellent eyes faults feel France French Gaulish George Sand give goddess Godwin Goethe Gray Gray's Greek happiness Harriet Harriet Westbrook heart Hogg human ideas instinct interesting Jesus Keats kind Kitty knowledge letters Levine Levine's literary literature living Lord Byron Madame Bovary Mary matter Milton mind Molière moral nation nature Necessity of Atheism ness never novel numbers passage passion Paul Bourget perhaps philosophy piece Plato poems poet poetic poetry praise present Professor Dowden prose recognise religion remnant render Russian Sainte-Beuve Scherer seems sense sentiment Shakspeare Shelley Shelley's society soul speak spirit style tells things thought tion true truth verse Victor Hugo virtue Wilson Barrett words Wordsworth write Wronsky
Pasajes populares
Página 36 - Tho' they may gang a kennin wrang, To step aside is human : One point must still be greatly dark, The moving Why they do it ; And just as lamely can ye mark, How far perhaps they rue it. Who made the heart, 'tis He alone Decidedly can try us, He knows each chord its various tone, Each spring its various bias : Then at the balance let's be mute, We never can adjust it ; What's done we partly may compute, But know not what's resisted.
Página 50 - Memory and her siren daughters ; but by devout prayer to that Eternal Spirit who can enrich with all utterance and knowledge, and sends out his seraphim with the hallowed fire of his altar to touch and purify the lips of whom He pleases.
Página 148 - Were with his heart, and that was far away ; He recked not of the life he lost, nor prize ; But where his rude hut by the Danube lay, There were his young barbarians all at play, There was their Dacian mother, — he, their sire, Butchered to make a Roman holiday.
Página 142 - What, in ill thoughts again ? Men must endure Their going hence, even as their coming hither : Ripeness is all : Come on.
Página 38 - Had we never loved sae kindly, Had we never loved sae blindly, Never met, or never parted, We had ne'er been broken-hearted.
Página 16 - Led on the eternal Spring. Not that fair field Of Enna, where Proserpine gathering flowers, Herself a fairer flower by gloomy Dis Was gathered, which cost Ceres all that pain To seek her through the world...
Página 40 - We'll tak a cup o' kindness yet, For auld lang syne ! We twa hae run about the braes, And pu'd the gowans fine ; But we've wander'd mony a weary foot, Sin auld lang syne. We twa hae paidl't i' the burn, Frae mornin' sun till dine : But seas between us braid hae roar'd Sin auld lang syne. And here's a hand, my trusty frien', And gie's a hand o' thine ; And we'll tak a right guid willie-waught, For auld lang syne ! And surely ye'll be your pint-stoup, And surely I'll be mine ; And we'll tak a cup o...
Página 29 - I was confirmed in this opinion, that he who would not be frustrate of his hope to write well hereafter in laudable things, ought himself to be a true poem...
Página 354 - Trust thyself: every heart vibrates to that iron string. Accept the place the divine providence has found for you, the society of your contemporaries, the connection of events.
Página 186 - But let no one suppose that a want of humour and a self-delusion such as Shelley's have no effect upon a man's poetry. The man Shelley, in very truth, is not entirely sane, and Shelley's poetry is not entirely sane either. The Shelley of actual life is a vision of beauty and radiance, indeed, but availing nothing, effecting nothing. And in poetry, no less than in life, he is "a beautiful and ineffectual angel, beating in the void his luminous wings in vain.